Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

those in favor

  • 1 утверждение повестки дня

    adoption of the agenda
    Пример:
    ПРЕДСЕДАТЕЛЬ:
    Предварительная повестка дня сегодняшнего заседания содержится в документе 123. Если не будет возражений, то я буду считать, что повестка дня утверждается. Повестка дня утверждается.
    THE PRESIDENT:
    The provisional agenda for this meeting is contained in document 123. Unless I hear any objection, I shall consider the agenda adopted. The agenda is adopted.
    ПРЕДСЕДАТЕЛЬ:
    Первым оратором в моем списке значится представитель Франции, которому я предоставляю слово. Я благодарю представителя Франции за его заявление (за любезные слова, сказанные в мой адрес).
    THE PRESIDENT:
    The first speaker inscribed on my list is the representative of France to whom I give the floor.I thank the representative of France for his statement (and for his kind words addressed to me).
    ПРЕДСЕДАТЕЛЬ:
    Кто за мое предложение, прошу голосовать нажатием зеленой кнопки. Кто против — нажатием красной кнопки.Кто воздержался — нажатием желтой кнопки. Результаты голосования следующие: за ; против ; воздержались … Мое предложение принимается/не принимается.
    THE PRESIDENT:
    Those in favor of my proposal, please signify by pressing the green button. Those against, the red button. And those abstaining, the yellow button. The result of the vote is as follows: In favor ; Against ; Abstentions. My proposal is/is not adopted.

    Словарь переводчика-синхрониста (русско-английский) > утверждение повестки дня

  • 2 утверждение повестки дня

    adoption of the agenda
    Пример:
    ПРЕДСЕДАТЕЛЬ:
    Предварительная повестка дня сегодняшнего заседания содержится в документе 123. Если не будет возражений, то я буду считать, что повестка дня утверждается. Повестка дня утверждается.
    THE PRESIDENT:
    The provisional agenda for this meeting is contained in document 123. Unless I hear any objection, I shall consider the agenda adopted. The agenda is adopted.
    ПРЕДСЕДАТЕЛЬ:
    Первым оратором в моем списке значится представитель Франции, которому я предоставляю слово. Я благодарю представителя Франции за его заявление (за любезные слова, сказанные в мой адрес).
    THE PRESIDENT:
    The first speaker inscribed on my list is the representative of France to whom I give the floor.I thank the representative of France for his statement (and for his kind words addressed to me).
    ПРЕДСЕДАТЕЛЬ:
    Кто за мое предложение, прошу голосовать нажатием зеленой кнопки. Кто против — нажатием красной кнопки.Кто воздержался — нажатием желтой кнопки. Результаты голосования следующие: за ; против ; воздержались … Мое предложение принимается/не принимается.
    THE PRESIDENT:
    Those in favor of my proposal, please signify by pressing the green button. Those against, the red button. And those abstaining, the yellow button. The result of the vote is as follows: In favor ; Against ; Abstentions. My proposal is/is not adopted.

    Русско-английский словарь переводчика-синхрониста > утверждение повестки дня

  • 3 кто за

    Универсальный русско-английский словарь > кто за

  • 4 кто за моё предложение, прошу голосовать нажатием зелёной кнопки

    Универсальный русско-английский словарь > кто за моё предложение, прошу голосовать нажатием зелёной кнопки

  • 5 Д-398

    ЗА ДУШОЙ (у кого) нет, не иметь чего, есть что PrepP Invar adv usu. used with negated predic) ( s.o. does not have anything, s.o. has sth.) of s.o. 's own: (in refer, to money, material possessions) у X-a нет ни копейки ( ни гроша etc) за душой - X doesn't have (is without) a kopeck (a penny, a cent etc) to his name X is (flat) broke
    (in refer, to convictions, spiritual values, morals etc) что у X-a - ? - what is (going on) inside (of) X?
    what is in X's heart (soul) ? what does X believe in? what are the principles (beliefs etc) that guide X? what principles does X live by?
    у X-a нет ничего - - X's soul is a wasteland (a void)
    X is without beliefs or convictions X has no spiritual fiber X's heart is empty.
    ...В тринадцатом году она («Бродячая Собака», ночной клуб) была единственным островком в ночном Петербурге, где литературная и артистическая молодежь, в виде общего правила не имевшая ни гроша за душой, чувствовала себя как дома (Лившиц 1)....In 1913 it (the Stray Dog night-club) was the only haven in night-time Petersburg where the literary and artistic youth (usually without a penny to its name) could feel at home (1a).
    О Дессере думают: всесилен. В газетах его называют «некоронованным королём». А он - нищий. У него ничего за душой (Эренбург 4). They thought he (Desser) was all-powerful. They (the newspapers) called him the "uncrowned king." And in reality he was destitute. His heart was empty (4a).
    Интеллигенция... на досуге занялась переоценкой ценностей - это был период массовой капитуляции (перед новым режимом)... Психологически всех толкал на капитуляцию страх остаться в одиночестве и в стороне от общего движения... Но самое главное это то, что у самих капитулянтов ничего за душой не было (Мандельштам 1). ( context transl) The intellectuals...set about a leisurely "revaluation of all values." This was the period of mass surrender (to the new regime)....Psychological factors that worked in favor of capitulation we:e the fear of being left out in the cold, of not moving with the times....But the main thing was that those who surrendered had nothing of their own to offer (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > Д-398

  • 6 за душой

    ЗА ДУШОЙ (у кого) нет, не иметь чего, есть что
    [PrepP; Invar; adv; usu. used with negated predic]
    =====
    (s.o. does not have anything, s.o. has sth.) of s.o.'s own:
    - [in refer, to money, material possessions] у X-a нет ни копейки < ни гроша etc> за душой X doesn't have (is without) a kopeck (a penny, a cent etc) to his name;
    || [in refer, to convictions, spiritual values, morals etc] что у X-a - ? - what is (going on) inside (of) X?;
    - what is in X's heart (soul) ?;
    - what does X believe in?;
    - what are the principles (beliefs etc) that guide X?;
    - what principles does X live by?;
    - X's heart is empty.
         ♦...В тринадцатом году она ["Бродячая Собака", ночной клуб] была единственным островком в ночном Петербурге, где литературная и артистическая молодежь, в виде общего правила не имевшая ни гроша за душой, чувствовала себя как дома (Лившиц 1)....In 1913 it [the Stray Dog night-club] was the only haven in night-time Petersburg where the literary and artistic youth (usually without a penny to its name) could feel at home (1a).
         ♦ О Дессере думают: всесилен. В газетах его называют "некоронованным королём". А он - нищий. У него ничего за душой (Эренбург 4). They thought he [Desser] was all-powerful. They [the newspapers] called him the "uncrowned king." And in reality he was destitute. His heart was empty (4a).
         ♦ Интеллигенция... на досуге занялась переоценкой ценностей - это был период массовой капитуляции [перед новым режимом]... Психологически всех толкал на капитуляцию страх остаться в одиночестве и в стороне от общего движения... Но самое главное это то, что у самих капитулянтов ничего за душой не было (Мандельштам 1). [context transl] The intellectuals...set about a leisurely "revaluation of all values." This was the period of mass surrender [to the new regime].... Psychological factors that worked in favor of capitulation we:e the fear of being left out in the cold, of not moving with the times....But the main thing was that those who surrendered had nothing of their own to offer (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > за душой

  • 7 позднее

    Позднее - recently, more recently, later on, at a later date, at a later stage, at a later time, in the later stages; shortly (несколько ниже)
     More recently, H. and N. [...] have made experimental observations similar to those of S.
     Later on we will discuss the liquid layer heat transfer further.
     The recycling units can be purchased at a later date.
     At a later stage alloys of lead containing antimony, tin and possibly small proportions of other metals also found favor.
     If, at a later time, a new function is required, it can be added merely by plug-in of the desired function module into a compatible computer.
     In the later stages, the wear rate was similar to that for wear in additive-free oil under the same oxygen concentration.

    Русско-английский научно-технический словарь переводчика > позднее

  • 8 план ФНД «Защита интеллектуальной собственности» по коммуникациям и образованию

    1. brand protection communications & education plan

     

    план ФНД «Защита интеллектуальной собственности» по коммуникациям и образованию
    План включает в себя Концепцию рекламной кампании функции, в которой указано художественное направление, идейное содержание и целевая аудитория пиар-кампании «Противодействие теневому маркетингу». План также включает в себя инструментарий, необходимый ФНД «Защита интеллектуальной собственности» в работе с общественностью (например, рекламные проспекты, тезисы выступлений, пресс-релизы и т. д.) для пресс-конференций и интервью о фактах нарушения прав интеллектуальной собственности и освещения судебных процессов, по которым решение вынесено в пользу ОКОИ. В случае необходимости, в образовательный проект могут быть включены работодатели ОКОИ.
    [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]

    EN

    brand protection communications & education plan
    Plan includes a Function Creative Brief, which outlines the creative direction, message and target audience for the "Anti-Ambush" communication and public relations campaign. Plan also includes a public relations kit for Brand Protection (e.g., fact sheets, talking points, press releases, etc.) for press conferences and interviews to spotlight infringement cases and publicize those resolved in the OCOG’s favor. In case of need, the education project can be extended to OCOG employers.
    [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]

    Тематики

    EN

    • brand protection communications & education plan

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > план ФНД «Защита интеллектуальной собственности» по коммуникациям и образованию

См. также в других словарях:

  • favor — fa|vor1 [ feıvər ] noun *** ▸ 1 something you do to help someone ▸ 2 support/admiration ▸ 3 giving unfair advantage ▸ 4 small present for guest ▸ 5 sex ▸ + PHRASES 1. ) count something that you do for someone in order to help them: do someone a… …   Usage of the words and phrases in modern English

  • Those Who Hunt Elves — エルフを狩るモノたち (erufu o karu mono tachi) Género Comedia, Acción, Fantasia, Aventura, Ecchi Manga Creado por Yū Yagami Editorial …   Wikipedia Español

  • Those are strings — Those are strings, Pinocchio Saltar a navegación, búsqueda Those are strings, Pinocchio Episodio de Gilmore Girls Episodio nº Temporada 3 Episodio 22 Escrito por Amy Sherman Palladino Dirigido por …   Wikipedia Español

  • Those are strings, Pinocchio — Episodio de Gilmore Girls Episodio nº 22 Temporada 3 Escrito por Amy Sherman Palladino Dirigido por …   Wikipedia Español

  • favor — 01. Could you do me a [favor], and drop this letter in the mail for me? 02. What is your [favorite] kind of music? 03. The movie has received [favorable] reviews from all the major newspapers. 04. The governor s new tax initiatives are certain to …   Grammatical examples in English

  • Salaf in favor of Nikah Mut'ah after Muhammad — There are a number of Salaf who verdicted Nikah Mut ah to be legal after Muhammad. Introduction Salaf is the Islamic term for the first three generations of Muslim who lived during and after the live of the Islamic Prophet Muhammad. The verdicts… …   Wikipedia

  • Challenge to the favor — Challenge Chal lenge, n. [OE. chalenge claim, accusation, challenge, OF. chalenge, chalonge, claim, accusation, contest, fr. L. calumnia false accusation, chicanery. See {Calumny}.] 1. An invitation to engage in a contest or controversy of any… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • To find favor in the eyes of — Eye Eye ([imac]), n. [OE. eghe, eighe, eie, eye, AS. e[ a]ge; akin to OFries. [=a]ge, OS. [=o]ga, D. oog, Ohg. ouga, G. auge, Icel. auga, Sw. [ o]ga, Dan. [ o]ie, Goth. aug[=o]; cf. OSlav. oko, Lith. akis, L. okulus, Gr. o kkos, eye, o sse, the… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • ZIONISM — This article is arranged according to the following outline: the word and its meaning forerunners ḤIBBAT ZION ROOTS OF ḤIBBAT ZION background to the emergence of the movement the beginnings of the movement PINSKER S AUTOEMANCIPATION settlement… …   Encyclopedia of Judaism

  • PRACTICE AND PROCEDURE — CIVIL Court Sessions The courts of three (judges) exercising jurisdiction in civil matters (see bet din ) held their sessions during the day, but – following Jethro s advice to Moses that judges should be available at all times (Ex. 18:22) – they …   Encyclopedia of Judaism

  • Network neutrality — This article is about the general principle of network neutrality. For its specific application to Canada, see Network neutrality in Canada. For its application to the U.S., see Network neutrality in the United States. Network Neutrality Related… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»